/* |
|
* Copyright (c) 2013, 2016, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
|
*/ |
|
/* |
|
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more |
|
* contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with |
|
* this work for additional information regarding copyright ownership. |
|
* The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 |
|
* (the "License"); you may not use this file except in compliance with |
|
* the License. You may obtain a copy of the License at |
|
* |
|
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
|
* |
|
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
|
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
|
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
|
* See the License for the specific language governing permissions and |
|
* limitations under the License. |
|
*/ |
|
package com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.compiler.util; |
|
import java.util.ListResourceBundle; |
|
/** |
|
* @author Morten Jorgensen |
|
*/ |
|
public class ErrorMessages_it extends ListResourceBundle { |
|
/* |
|
* XSLTC compile-time error messages. |
|
* |
|
* General notes to translators and definitions: |
|
* |
|
* 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler". |
|
* XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations". |
|
* |
|
* 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document |
|
* into a resultant XML document (or HTML document or text). The |
|
* stylesheet itself is described in the form of an XML document. |
|
* |
|
* 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a |
|
* particular portion of an input document and specifies the form of the |
|
* corresponding portion of the output document. |
|
* |
|
* 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML |
|
* document; the nodes in the tree are divided along different axes. |
|
* Traversing the "child" axis, for instance, means that the program |
|
* would visit each child of a particular node; traversing the "descendant" |
|
* axis means that the program would visit the child nodes of a particular |
|
* node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are |
|
* reached. |
|
* |
|
* 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a |
|
* particular axis, one at a time. |
|
* |
|
* 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a |
|
* modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'> |
|
* "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with |
|
* the values "val" and "val2", respectively. |
|
* |
|
* 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate |
|
* a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and |
|
* attribute names that use that prefix are defined with respect to that |
|
* namespace. |
|
* |
|
* 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree |
|
* representation of an XML document. |
|
* |
|
* SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API |
|
* used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and |
|
* content of an XML document. |
|
* |
|
* Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the |
|
* form of a DOM tree or through the SAX API. |
|
* |
|
* 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the |
|
* grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes, |
|
* etc. |
|
* |
|
* 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying |
|
* nodes in a tree-structured representation of an XML document. An |
|
* instance of that notation is referred to as an XPath expression. |
|
* |
|
* 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains |
|
* the compiled form of a stylesheet. |
|
*/ |
|
// These message should be read from a locale-specific resource bundle |
|
/** Get the lookup table for error messages. |
|
* |
|
* @return The message lookup table. |
|
*/ |
|
public Object[][] getContents() |
|
{ |
|
return new Object[][] { |
|
{ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR, |
|
"Sono stati definiti pi\u00F9 fogli di stile nello stesso file."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* template. The same name was used on two different templates in the |
|
* same stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR, |
|
"Il modello ''{0}'' \u00E8 gi\u00E0 stato definito in questo foglio di stile."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* template. A reference to the template name was encountered, but the |
|
* template is undefined. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR, |
|
"Il modello ''{0}'' non \u00E8 stato definito in questo foglio di stile."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable |
|
* that was defined more than once. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR, |
|
"La variabile ''{0}'' \u00E8 stata definita pi\u00F9 volte nello stesso ambito."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable |
|
* or parameter. A reference to the variable or parameter was found, |
|
* but it was never defined. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR, |
|
"Variabile o parametro ''{0}'' non definito."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "class" here refers to a Java class. |
|
* Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could |
|
* not be found. The substitution text is the name of the class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR, |
|
"Impossibile trovare la classe \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. |
|
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by |
|
* the substitution text, but it could not be found. "public" is the |
|
* Java keyword. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR, |
|
"Impossibile trovare il metodo esterno ''{0}'' (deve essere pubblico)."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. |
|
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by |
|
* the substitution text, but no method with the required types of |
|
* arguments or return type could be found. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR, |
|
"Impossibile convertire l''argomento o il tipo restituito in una chiamata per il metodo ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text |
|
* is missing. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR, |
|
"File o URI ''{0}'' non trovato."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is displayed when the URI |
|
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_URI_ERR, |
|
"URI ''{0}'' non valido."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is displayed when the URI |
|
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CATALOG_EXCEPTION, |
|
"JAXP08090001: il CatalogResolver \u00E8 abilitato con il catalogo \"{0}\", ma viene restituita una CatalogException."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text |
|
* exists but could not be opened. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR, |
|
"Impossibile aprire il file o l''URI ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are |
|
* keywords that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR, |
|
"\u00C8 previsto un elemento <xsl:stylesheet> o <xsl:transform>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet contained a reference to a |
|
* namespace prefix that was undefined. The value of the substitution |
|
* text is the name of the prefix. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR, |
|
"Prefisso spazio di nomi ''{0}'' non dichiarato."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The Java function named in the stylesheet could |
|
* not be found. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR, |
|
"Impossibile risolvere la chiamata per la funzione ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* function. A literal string here means a constant string value. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR, |
|
"L''argomento per ''{0}'' deve essere una stringa di valori."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates there was a syntactic |
|
* error in the form of an XPath expression. The substitution text is |
|
* the expression. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR, |
|
"Errore durante l''analisi dell''espressione XPath ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An element in the stylesheet requires a |
|
* particular attribute named by the substitution text, but that |
|
* attribute was not specified in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR, |
|
"Attributo obbligatorio ''{0}'' mancante."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates that a character not |
|
* permitted in an XPath expression was encountered. The substitution |
|
* text is the offending character. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR, |
|
"Carattere ''{0}'' non valido nell''espressione XPath."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in |
|
* an XML document that request some behaviour of an XML processor. The |
|
* form of the name of was invalid in this case, and the substitution |
|
* text is the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR, |
|
"Nome ''{0}'' non valido per l''istruzione di elaborazione."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is reported if the stylesheet |
|
* being processed attempted to construct an XML document with an |
|
* attribute in a place other than on an element. The substitution text |
|
* specifies the name of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR, |
|
"Attributo ''{0}'' al di fuori dell''elemento."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute that wasn't recognized was |
|
* specified on an element in the stylesheet. The attribute is named |
|
* by the substitution |
|
* text. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR, |
|
"Attributo ''{0}'' non valido."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "import" and "include" are keywords that should |
|
* not be translated. This messages indicates that the stylesheet |
|
* named in the substitution text imported or included itself either |
|
* directly or indirectly. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR, |
|
"Importazione/inclusione circolare. Il foglio di stile ''{0}'' \u00E8 gi\u00E0 stato caricato."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "xsl:import" and "xsl:include" are keywords that |
|
* should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.IMPORT_PRECEDE_OTHERS_ERR, |
|
"Gli elementi figlio dell'elemento xsl:import devono precedere tutti gli elementi figlio di xsl:stylesheet, inclusi eventuali elementi figlio di xsl:include."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a |
|
* resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a |
|
* keyword and should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR, |
|
"Impossibile ordinare i frammenti della struttura di risultati (gli elementi <xsl:sort> verranno ignorati). \u00C8 necessario ordinare i nodi quando si crea la struttura di risultati."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A name can be given to a particular style to be |
|
* used to format decimal values. The substitution text gives the name |
|
* of such a style for which more than one declaration was encountered. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR, |
|
"Formattazione decimale ''{0}'' gi\u00E0 definita."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet version named in the |
|
* substitution text is not supported. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR, |
|
"La versione XSL ''{0}'' non \u00E8 supportata da XSLTC."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The definitions of one or more variables or |
|
* parameters depend on one another. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR, |
|
"Riferimento di variabile/parametro circolare in ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The operator in an expresion with two operands was |
|
* not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR, |
|
"Operatore sconosciuto per l'espressione binaria."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is produced if a reference to a |
|
* function has too many or too few arguments. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR, |
|
"Uno o pi\u00F9 argomenti non validi per la chiamata della funzione."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "document()" is the name of function and must |
|
* not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree |
|
* representation of an XML document. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR, |
|
"Il secondo argomento per la funzione document() deve essere un set di nodi."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords |
|
* and should not be translated. This message describes a syntax error |
|
* in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR, |
|
"\u00C8 richiesto almeno un elemento <xsl:when> in <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are |
|
* keywords and should not be translated. This message describes a |
|
* syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR, |
|
"\u00C8 consentito un solo elemento <xsl:otherwise> in <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are |
|
* keywords and should not be translated. This message describes a |
|
* syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR, |
|
"<xsl:otherwise> pu\u00F2 essere utilizzato sono in <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords |
|
* and should not be translated. This message describes a syntax error |
|
* in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR, |
|
"<xsl:when> pu\u00F2 essere utilizzato sono in <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and |
|
* "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This |
|
* message describes a syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR, |
|
"Sono consentiti solo elementi <xsl:when> e <xsl:otherwise> in <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords |
|
* that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR, |
|
"<xsl:attribute-set> mancante nell'attributo 'name'."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An element in the stylesheet contained an |
|
* element of a type that it was not permitted to contain. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR, |
|
"Elemento figlio non valido."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet tried to create an element with |
|
* a name that was not a valid XML name. The substitution text contains |
|
* the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR, |
|
"Impossibile richiamare un elemento ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute |
|
* with a name that was not a valid XML name. The substitution text |
|
* contains the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR, |
|
"Impossibile richiamare un attributo ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The children of the outermost element of a |
|
* stylesheet are referred to as top-level elements. No text should |
|
* occur within that outermost element unless it is within a top-level |
|
* element. This message indicates that that constraint was violated. |
|
* "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR, |
|
"I dati di testo non rientrano nell'elemento <xsl:stylesheet> di livello superiore."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML |
|
* Processing. This message indicates that the XML parser provided to |
|
* XSLTC to process the XML input document had a configuration problem. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR, |
|
"Parser JAXP non configurato correttamente"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text names the internal error |
|
* encountered. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INTERNAL_ERR, |
|
"Errore interno XSLTC irreversibile: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet contained an element that was |
|
* not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text |
|
* gives the element name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR, |
|
"Elemento XSL \"{0}\" non supportato."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the |
|
* XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does |
|
* not recognized the particular extension named. The substitution text |
|
* gives the extension name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR, |
|
"Estensione XSLTC ''{0}'' non riconosciuta."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet |
|
* was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this |
|
* case because the outermost element in the stylesheet has to be |
|
* declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration |
|
* for that namespace was seen. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR, |
|
"Il documento di input non \u00E8 un foglio di stile (spazio di nomi XSL non dichiarato nell'elemento radice)."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document |
|
* with the name specified by the substitution text. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR, |
|
"Impossibile trovare la destinazione ''{0}'' del foglio di stile."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: access to the stylesheet target is denied |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ACCESSING_XSLT_TARGET_ERR, |
|
"Impossibile leggere la destinazione del foglio di stile ''{0}''. Accesso ''{1}'' non consentito a causa della limitazione definita dalla propriet\u00E0 accessExternalStylesheet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message represents an internal error in |
|
* condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC |
|
* that is missing some functionality. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR, |
|
"Non implementato: ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet |
|
* was not, in fact, a stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR, |
|
"Il documento di input non contiene un foglio di stile XSL."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The element named in the substitution text was |
|
* encountered in the stylesheet but is not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR, |
|
"Impossibile analizzare l''elemento ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string" |
|
* and "number" are keywords in this context and should not be |
|
* translated. This message indicates that the value of the "use" |
|
* attribute was not one of the permitted values. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR, |
|
"L'attributo di uso <key> deve essere un nodo, un set di nodi, una stringa o un numero."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XML document can specify the version of the |
|
* XML specification to which it adheres. This message indicates that |
|
* the version specified for the output document was not valid. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR, |
|
"La versione del documento XML di output deve essere 1.0"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The operator in a comparison operation was |
|
* not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR, |
|
"Operatore sconosciuto per l'espressione relazionale"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute set defines as a set of XML |
|
* attributes that can be added to an element in the output XML document |
|
* as a group. This message is reported if the name specified was not |
|
* used to declare an attribute set. The substitution text is the name |
|
* that is in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR, |
|
"Tentativo di utilizzare un set di attributi ''{0}'' inesistente."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The term "attribute value template" is a term |
|
* defined by XSLT which describes the value of an attribute that is |
|
* determined by an XPath expression. The message indicates that the |
|
* expression was syntactically incorrect; the substitution text |
|
* contains the expression that was in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR, |
|
"Impossibile analizzare il modello di valore di attributo ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: ??? |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR, |
|
"Tipo di dati sconosciuto nella firma per la classe ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text refers to data types. |
|
* The message is displayed if a value in a particular context needs to |
|
* be converted to type {1}, but that's not possible for a value of |
|
* type {0}. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR, |
|
"Impossibile convertire il tipo di dati ''{0}'' in ''{1}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should |
|
* not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR, |
|
"Il modello non contiene una definizione di classe di translet valida."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should |
|
* not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR, |
|
"Il modello non contiene una classe denominata ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR, |
|
"Impossibile caricare la classe di translet ''{0}''."}, |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR, |
|
"La classe di translet \u00E8 stata caricata, ma non \u00E8 possibile creare l'istanza del translet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that |
|
* should not be translated. The message indicates that the user tried |
|
* to set an ErrorListener object on object of the class named in the |
|
* substitution text with "null" Java value. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR, |
|
"Tentativo di impostare ErrorListener per ''{0}'' su null"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java |
|
* interface names that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR, |
|
"XSLTC supporta solo StreamSource, SAXSource e DOMSource."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Source" is a Java class name that should not |
|
* be translated. The substitution text is the name of Java method. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR, |
|
"L''oggetto di origine passato a ''{0}'' non ha contenuti."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to |
|
* compile the stylesheet into a translet (class file). |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR, |
|
"Impossibile compilare il foglio di stile"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this |
|
* context, an attribute is a property or setting of the |
|
* TransformerFactory object. The substitution text is the name of the |
|
* unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is |
|
* "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to |
|
* translate the term "attribute". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR, |
|
"TransformerFactory non riconosce l''attributo ''{0}''."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_VALUE_ERR, |
|
"Valore errato specificato per l''attributo ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java |
|
* method names that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR, |
|
"setResult() deve essere richiamato prima di startDocument()."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that |
|
* should not be translated. A Transformer object should contained a |
|
* reference to a translet object in order to be used for |
|
* transformations; this message is produced if that requirement is not |
|
* met. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR, |
|
"Il trasformatore non contiene alcun oggetto incapsulato."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document that results from a |
|
* transformation needs to be sent to an output handler object; this |
|
* message is produced if that requirement is not met. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR, |
|
"Nessun handler di output definito per il risultato della trasformazione."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Result" is a Java interface name in this |
|
* context. The substitution text is a method name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR, |
|
"L''oggetto di risultato passato a ''{0}'' non \u00E8 valido."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The |
|
* user's program attempted to access an unrecognized property with the |
|
* name specified in the substitution text. The method used to retrieve |
|
* the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it |
|
* would be best to translate the term "property". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR, |
|
"Tentativo di accedere a una propriet\u00E0 ''{0}'' del trasformatore non valida."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should |
|
* not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a |
|
* DOM object and converts it to something that uses the SAX API. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR, |
|
"Impossibile creare l''adattatore SAX2DOM ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name. |
|
* "systemId" is an XML term that is short for "system identification". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR, |
|
"XSLTCSource.build() richiamato senza che sia stato impostato systemId."}, |
|
{ ErrorMsg.ER_RESULT_NULL, |
|
"Il risultato non deve essere nullo"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates that the value argument |
|
* of setParameter must be a valid Java Object. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_SET_PARAM_VALUE, |
|
"Il valore del parametro {0} deve essere un oggetto Java valido"}, |
|
{ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR, |
|
"L'opzione -i deve essere utilizzata con l'opzione -o."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message contains usage information for a |
|
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is |
|
* formatted for presentation in English. The strings <output>, |
|
* <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can |
|
* be translated - the argument <package> refers to a Java package, so |
|
* it should be handled in the same way the term is handled for JDK |
|
* documentation. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR, |
|
"RIEPILOGO\n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Compile [-o <output>]\n [-d <directory>] [-j <file jar>] [-p <package>]\n [-n] [-x] [-u] [-v] [-h] { <foglio di stile> | -i }\n\nOPZIONI\n -o <output> assegna l'<output> del nome al translet\n generato. Per impostazione predefinita, il nome translet\n \u00E8 derivato dal nome <foglio di stile>. Questa opzione\n viene ignorata se si compilano pi\u00F9 fogli di stile.\n -d <directory> specifica una directory di destinazione per il translet\n -j <file jar> crea un package di classi di translet inserendolo in un file JAR con il\n nome specificato come <jarfile>\n -p <package> specifica un prefisso di nome package per tutte le\n classi di translet generate.\n -n abilita l'inserimento in linea dei modelli (in media, l'impostazione predefinita \u00E8\n la migliore).\n -x attiva l'output di altri messaggi di debug\n -u interpreta gli argomenti <stylesheet> come URL\n -i obbliga il compilatore a leggere il foglio di stile da stdin\n -v visualizza la versione del compilatore\n -h visualizza questa istruzione di uso\n"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message contains usage information for a |
|
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is |
|
* formatted for presentation in English. The strings <jarfile>, |
|
* <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can |
|
* be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it |
|
* should be handled in the same way the term is handled for JDK |
|
* documentation. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR, |
|
"RIPEILOGO\n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Transform [-j <file jar>]\n [-x] [-n <iterazioni>] {-u <url_documento> | <documento>}\n <classe> [<param1>=<valore1> ...]\n\n utilizza la <classe> translet per trasformare un documento XML\n specificato come <documento>. La <classe> di translet si trova nel\n CLASSPATH dell'utente o nel <file jar> specificato facoltativamente.\\OPZIONI\n -j <file jar> specifica un file JAR dal quale caricare il translet\n -x attiva l'output di altri messaggi di debug\n -n <iterazioni> esegue le <iterazioni> di trasformazione e\n visualizza le informazioni sui profili\n -u <url_documento> specifica il documento di input XML come URL\n"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and |
|
* "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated. |
|
* The message indicates that an xsl:sort element must be a child of |
|
* one of the other kinds of elements mentioned. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR, |
|
"<xsl:sort> pu\u00F2 essere utilizzato sono in <xsl:for-each> o <xsl:apply-templates>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that the encoding |
|
* requested for the output document was on that requires support that |
|
* is not available from the Java Virtual Machine being used to execute |
|
* the program. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING, |
|
"La codifica di output ''{0}'' non \u00E8 supportata in questa JVM."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that the XPath expression |
|
* named in the substitution text was not well formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SYNTAX_ERR, |
|
"Errore di sintassi in ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a Java |
|
* class. The term "constructor" here is the Java term. The message is |
|
* displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified |
|
* class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND, |
|
"Impossibile trovare il costruttore esterno ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution |
|
* text is the name of a function. The first argument of that function |
|
* is not of the required type. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF, |
|
"Il primo argomento per la funzione Java non statica ''{0}'' non \u00E8 un riferimento di oggetto valido."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XPath expression was not of the type |
|
* required in a particular context. The substitution text is the |
|
* expression that was in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR, |
|
"Errore durante il controllo del tipo dell''espressione ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XPath expression was not of the type |
|
* required in a particular context. However, the location of the |
|
* problematic expression is unknown. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR, |
|
"Errore durante il controllo del tipo di un''espressione in una posizione sconosciuta."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- |
|
* line option that was not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR, |
|
"L''opzione di riga di comando ''{0}'' non \u00E8 valida."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- |
|
* line option. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR, |
|
"Nell''opzione di riga di comando ''{0}'' manca un argomento obbligatorio."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"WARNING: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WARNING_MSG, |
|
"WARNING: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"FATAL ERROR: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG, |
|
"FATAL ERROR: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"ERROR: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_MSG, |
|
"ERROR: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR, |
|
"Trasformazione mediante il translet ''{0}'' "}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The first substitution is the name of a class, |
|
* while the second substitution is the name of a jar file. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR, |
|
"Trasformazione mediante il translet ''{0}'' del file jar ''{1}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java |
|
* interface and must not be translated. The substitution text is |
|
* the name of the class that could not be instantiated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT, |
|
"Impossibile creare un''istanza della classe TransformerFactory ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is produced when the user |
|
* specified a name for the translet class that contains characters |
|
* that are not permitted in a Java class name. The substitution |
|
* text "{0}" specifies the name the user requested, while "{1}" |
|
* specifies the name the processor used instead. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_NAME_JAVA_CONFLICT, |
|
"Impossibile utilizzare il nome ''{0}'' per la classe di translet poich\u00E9 contiene caratteri non consentiti nel nome della classe Java. Verr\u00E0 utilizzato il nome ''{1}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the error messages are collected together and displayed beneath |
|
* this message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY, |
|
"Errori del compilatore:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the warning messages are collected together and displayed |
|
* beneath this message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY, |
|
"Avvertenze del compilatore:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the error messages that are produced when the stylesheet is |
|
* applied to an input document are collected together and displayed |
|
* beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a |
|
* stylesheet (see above). |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY, |
|
"Errori del translet:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute whose value is constrained to |
|
* be a "QName" or a list of "QNames" had a value that was incorrect. |
|
* 'QName' is an XML syntactic term that must not be translated. The |
|
* substitution text contains the actual value of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_QNAME_ERR, |
|
"Un attributo il cui valore deve essere un QName o una lista separata da spazi di QName contiene il valore ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute whose value is required to |
|
* be an "NCName". |
|
* 'NCName' is an XML syntactic term that must not be translated. The |
|
* substitution text contains the actual value of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_NCNAME_ERR, |
|
"Un attributo il cui valore deve essere un NCName contiene il valore ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute with an incorrect value was |
|
* encountered. The permitted value is one of the literal values |
|
* "xml", "html" or "text"; it is also permitted to have the form of |
|
* a QName that is not also an NCName. The terms "method", |
|
* "xsl:output", "xml", "html" and "text" are keywords that must not |
|
* be translated. The term "qname-but-not-ncname" is an XML syntactic |
|
* term. The substitution text contains the actual value of the |
|
* attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_METHOD_IN_OUTPUT, |
|
"L''attributo di metodo per un elemento <xsl:output> ha il valore ''{0}'', ma deve essere uno tra ''xml'', ''html'', ''text'' o qname-but-not-ncname"}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_GET_FEATURE_NULL_NAME, |
|
"Il nome funzione non pu\u00F2 essere nullo in TransformerFactory.getFeature (nome stringa)."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_SET_FEATURE_NULL_NAME, |
|
"Il nome funzione non pu\u00F2 essere nullo in TransformerFactory.setFeature (nome stringa, valore booleano)."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNSUPPORTED_FEATURE, |
|
"Impossibile impostare la funzione ''{0}'' in questo TransformerFactory."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_SECUREPROCESSING_FEATURE, |
|
"FEATURE_SECURE_PROCESSING: impossibile impostare la funzione su false se \u00E8 presente Security Manager."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The term "byte code" is a Java technical term for the |
|
* executable code in a Java method, and "try-catch-finally block" |
|
* refers to the Java keywords with those names. "Outlined" is a |
|
* technical term internal to XSLTC and should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_TRY_CATCH, |
|
"Errore XSLTC interno: il bytecode generato contiene un blocco try-catch-finally e non pu\u00F2 essere di tipo outlined."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The terms "OutlineableChunkStart" and |
|
* "OutlineableChunkEnd" are the names of classes internal to XSLTC and |
|
* should not be translated. The message indicates that for every |
|
* "start" there must be a corresponding "end", and vice versa, and |
|
* that if one of a pair of "start" and "end" appears between another |
|
* pair of corresponding "start" and "end", then the other half of the |
|
* pair must also be between that same enclosing pair. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_UNBALANCED_MARKERS, |
|
"Errore XSLTC interno: gli indicatori OutlineableChunkStart e OutlineableChunkEnd devono essere bilanciati e nidificati correttamente."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The term "byte code" is a Java technical term for the |
|
* executable code in a Java method. The "method" that is being |
|
* referred to is a Java method in a translet that XSLTC is generating |
|
* in processing a stylesheet. The "instruction" that is being |
|
* referred to is one of the instrutions in the Java byte code in that |
|
* method. "Outlined" is a technical term internal to XSLTC and |
|
* should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_DELETED_TARGET, |
|
"Errore XSLTC interno: a un'istruzione che faceva parte di un blocco di bytecode di tipo outlined viene ancora fatto riferimento nel metodo originale." |
|
}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The "method" that is being referred to is a Java method |
|
* in a translet that XSLTC is generating. |
|
* |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_METHOD_TOO_BIG, |
|
"Errore XSLTC interno: un metodo nel translet supera la limitazione Java Virtual Machine relativa alla lunghezza per un metodo di 64 kilobyte. Ci\u00F2 \u00E8 generalmente causato dalle grandi dimensioni dei modelli in un foglio di stile. Provare a ristrutturare il foglio di stile per utilizzare modelli di dimensioni inferiori." |
|
}, |
|
{ErrorMsg.DESERIALIZE_TRANSLET_ERR, "Quando la sicurezza Java \u00E8 abilitata, il supporto per la deserializzazione TemplatesImpl \u00E8 disabilitato. \u00C8 possibile ignorare questa condizione impostando su true la propriet\u00E0 di sistema jdk.xml.enableTemplatesImplDeserialization."} |
|
}; |
|
} |
|
} |