/* |
|
* reserved comment block |
|
* DO NOT REMOVE OR ALTER! |
|
*/ |
|
/* |
|
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more |
|
* contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with |
|
* this work for additional information regarding copyright ownership. |
|
* The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 |
|
* (the "License"); you may not use this file except in compliance with |
|
* the License. You may obtain a copy of the License at |
|
* |
|
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
|
* |
|
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
|
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
|
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
|
* See the License for the specific language governing permissions and |
|
* limitations under the License. |
|
*/ |
|
package com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.compiler.util; |
|
import java.util.ListResourceBundle; |
|
/** |
|
* @author Morten Jorgensen |
|
*/ |
|
public class ErrorMessages_ca extends ListResourceBundle { |
|
/* |
|
* XSLTC compile-time error messages. |
|
* |
|
* General notes to translators and definitions: |
|
* |
|
* 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler". |
|
* XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations". |
|
* |
|
* 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document |
|
* into a resultant XML document (or HTML document or text). The |
|
* stylesheet itself is described in the form of an XML document. |
|
* |
|
* 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a |
|
* particular portion of an input document and specifies the form of the |
|
* corresponding portion of the output document. |
|
* |
|
* 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML |
|
* document; the nodes in the tree are divided along different axes. |
|
* Traversing the "child" axis, for instance, means that the program |
|
* would visit each child of a particular node; traversing the "descendant" |
|
* axis means that the program would visit the child nodes of a particular |
|
* node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are |
|
* reached. |
|
* |
|
* 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a |
|
* particular axis, one at a time. |
|
* |
|
* 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a |
|
* modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'> |
|
* "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with |
|
* the values "val" and "val2", respectively. |
|
* |
|
* 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate |
|
* a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and |
|
* attribute names that use that prefix are defined with respect to that |
|
* namespace. |
|
* |
|
* 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree |
|
* representation of an XML document. |
|
* |
|
* SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API |
|
* used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and |
|
* content of an XML document. |
|
* |
|
* Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the |
|
* form of a DOM tree or through the SAX API. |
|
* |
|
* 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the |
|
* grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes, |
|
* etc. |
|
* |
|
* 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying |
|
* nodes in a tree-structured representation of an XML document. An |
|
* instance of that notation is referred to as an XPath expression. |
|
* |
|
* 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains |
|
* the compiled form of a stylesheet. |
|
*/ |
|
// These message should be read from a locale-specific resource bundle |
|
/** Get the lookup table for error messages. |
|
* |
|
* @return The message lookup table. |
|
*/ |
|
public Object[][] getContents() |
|
{ |
|
return new Object[][] { |
|
{ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR, |
|
"S'ha definit m\u00e9s d'un full d'estils en el mateix fitxer."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* template. The same name was used on two different templates in the |
|
* same stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR, |
|
"La plantilla ''{0}'' ja est\u00e0 definida en aquest full d''estils."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* template. A reference to the template name was encountered, but the |
|
* template is undefined. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR, |
|
"La plantilla ''{0}'' no est\u00e0 definida en aquest full d''estils."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable |
|
* that was defined more than once. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR, |
|
"La variable ''{0}'' s''ha definit m\u00e9s d''una vegada en el mateix \u00e0mbit."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable |
|
* or parameter. A reference to the variable or parameter was found, |
|
* but it was never defined. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR, |
|
"La variable o el par\u00e0metre ''{0}'' no s''ha definit."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "class" here refers to a Java class. |
|
* Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could |
|
* not be found. The substitution text is the name of the class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR, |
|
"No s''ha trobat la classe ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. |
|
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by |
|
* the substitution text, but it could not be found. "public" is the |
|
* Java keyword. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR, |
|
"No s''ha trobat el m\u00e8tode extern ''{0}'' (ha de ser public)."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. |
|
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by |
|
* the substitution text, but no method with the required types of |
|
* arguments or return type could be found. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR, |
|
"No s''ha pogut convertir l''argument o tipus de retorn a la crida del m\u00e8tode ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text |
|
* is missing. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR, |
|
"No s''ha trobat el fitxer o URI ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is displayed when the URI |
|
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_URI_ERR, |
|
"L''URI ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lid."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text |
|
* exists but could not be opened. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR, |
|
"No es pot obrir el fitxer o l''URI ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are |
|
* keywords that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR, |
|
"S''esperava l''element <xsl:stylesheet> o <xsl:transform>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet contained a reference to a |
|
* namespace prefix that was undefined. The value of the substitution |
|
* text is the name of the prefix. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR, |
|
"El prefix d''espai de noms ''{0}'' no s''ha declarat."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The Java function named in the stylesheet could |
|
* not be found. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR, |
|
"No s''ha pogut resoldre la crida de la funci\u00f3 ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* function. A literal string here means a constant string value. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR, |
|
"L''argument de ''{0}'' ha de ser una cadena de literals."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates there was a syntactic |
|
* error in the form of an XPath expression. The substitution text is |
|
* the expression. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR, |
|
"S''ha produ\u00eft un error en analitzar l''expressi\u00f3 XPath ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An element in the stylesheet requires a |
|
* particular attribute named by the substitution text, but that |
|
* attribute was not specified in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR, |
|
"No s''ha especificat l''atribut obligatori ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates that a character not |
|
* permitted in an XPath expression was encountered. The substitution |
|
* text is the offending character. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR, |
|
"L''expressi\u00f3 XPath cont\u00e9 el car\u00e0cter no perm\u00e8s ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in |
|
* an XML document that request some behaviour of an XML processor. The |
|
* form of the name of was invalid in this case, and the substitution |
|
* text is the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR, |
|
"La instrucci\u00f3 de processament t\u00e9 el nom no perm\u00e8s ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is reported if the stylesheet |
|
* being processed attempted to construct an XML document with an |
|
* attribute in a place other than on an element. The substitution text |
|
* specifies the name of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR, |
|
"L''atribut ''{0}'' es troba fora de l''element."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute that wasn't recognized was |
|
* specified on an element in the stylesheet. The attribute is named |
|
* by the substitution |
|
* text. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR, |
|
"No es permet l''atribut ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "import" and "include" are keywords that should |
|
* not be translated. This messages indicates that the stylesheet |
|
* named in the substitution text imported or included itself either |
|
* directly or indirectly. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR, |
|
"Import/include circular. El full d''estils ''{0}'' ja s''ha carregat."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a |
|
* resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a |
|
* keyword and should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR, |
|
"Els fragments de l'arbre de resultats no es poden classificar (es passen per alt els elements <xsl:sort>). Heu de classificar els nodes quan creeu l'arbre de resultats. "}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A name can be given to a particular style to be |
|
* used to format decimal values. The substitution text gives the name |
|
* of such a style for which more than one declaration was encountered. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR, |
|
"El formatatge decimal ''{0}'' ja est\u00e0 definit."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet version named in the |
|
* substitution text is not supported. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR, |
|
"XSLTC no d\u00f3na suport a la versi\u00f3 XSL ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The definitions of one or more variables or |
|
* parameters depend on one another. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR, |
|
"Hi ha una refer\u00e8ncia de variable/par\u00e0metre circular a ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The operator in an expresion with two operands was |
|
* not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR, |
|
"L'operador de l'expressi\u00f3 bin\u00e0ria \u00e9s desconegut."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is produced if a reference to a |
|
* function has too many or too few arguments. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR, |
|
"La crida de funci\u00f3 t\u00e9 arguments no permesos."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "document()" is the name of function and must |
|
* not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree |
|
* representation of an XML document. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR, |
|
"El segon argument de la funci\u00f3 document() ha de ser un conjunt de nodes."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords |
|
* and should not be translated. This message describes a syntax error |
|
* in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR, |
|
"Es necessita com a m\u00ednim un element <xsl:when> a <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are |
|
* keywords and should not be translated. This message describes a |
|
* syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR, |
|
"Nom\u00e9s es permet un element <xsl:otherwise> a <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are |
|
* keywords and should not be translated. This message describes a |
|
* syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR, |
|
"<xsl:otherwise> nom\u00e9s es pot utilitzar dins de <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords |
|
* and should not be translated. This message describes a syntax error |
|
* in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR, |
|
"<xsl:when> nom\u00e9s es pot utilitzar dins de <xsl:choose>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and |
|
* "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This |
|
* message describes a syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR, |
|
"A <xsl:choose> nom\u00e9s es permeten els elements <xsl:when> i <xsl:otherwise>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords |
|
* that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR, |
|
"L'atribut 'name' falta a <xsl:attribute-set>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An element in the stylesheet contained an |
|
* element of a type that it was not permitted to contain. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR, |
|
"L'element subordinat no \u00e9s perm\u00e8s."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet tried to create an element with |
|
* a name that was not a valid XML name. The substitution text contains |
|
* the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR, |
|
"No podeu cridar un element ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute |
|
* with a name that was not a valid XML name. The substitution text |
|
* contains the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR, |
|
"No podeu cridar un atribut ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The children of the outermost element of a |
|
* stylesheet are referred to as top-level elements. No text should |
|
* occur within that outermost element unless it is within a top-level |
|
* element. This message indicates that that constraint was violated. |
|
* "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR, |
|
"Hi ha dades fora de l'element de nivell superior <xsl:stylesheet>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML |
|
* Processing. This message indicates that the XML parser provided to |
|
* XSLTC to process the XML input document had a configuration problem. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR, |
|
"L'analitzador JAXP no s'ha configurat correctament"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text names the internal error |
|
* encountered. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INTERNAL_ERR, |
|
"S''ha produ\u00eft un error intern d''XSLTC irrecuperable: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet contained an element that was |
|
* not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text |
|
* gives the element name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR, |
|
"L''element d''XSL ''{0}'' no t\u00e9 suport."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the |
|
* XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does |
|
* not recognized the particular extension named. The substitution text |
|
* gives the extension name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR, |
|
"No es reconeix l''extensi\u00f3 d''XSLTC ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet |
|
* was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this |
|
* case because the outermost element in the stylesheet has to be |
|
* declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration |
|
* for that namespace was seen. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR, |
|
"El document d'entrada no \u00e9s un full d'estils (l'espai de noms XSL no s'ha declarat en l'element arrel)."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document |
|
* with the name specified by the substitution text. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR, |
|
"No s''ha trobat la destinaci\u00f3 ''{0}'' del full d''estils."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: access to the stylesheet target is denied |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ACCESSING_XSLT_TARGET_ERR, |
|
"Could not read stylesheet target ''{0}'', because ''{1}'' access is not allowed."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message represents an internal error in |
|
* condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC |
|
* that is missing some functionality. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR, |
|
"No s''ha implementat ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet |
|
* was not, in fact, a stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR, |
|
"El document d'entrada no cont\u00e9 cap full d'estils XSL."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The element named in the substitution text was |
|
* encountered in the stylesheet but is not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR, |
|
"No s''ha pogut analitzar l''element ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string" |
|
* and "number" are keywords in this context and should not be |
|
* translated. This message indicates that the value of the "use" |
|
* attribute was not one of the permitted values. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR, |
|
"L'atribut use de <key> ha de ser node, node-set, string o number."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XML document can specify the version of the |
|
* XML specification to which it adheres. This message indicates that |
|
* the version specified for the output document was not valid. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR, |
|
"La versi\u00f3 del document XML de sortida ha de ser 1.0"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The operator in a comparison operation was |
|
* not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR, |
|
"L'operador de l'expressi\u00f3 relacional \u00e9s desconegut."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute set defines as a set of XML |
|
* attributes that can be added to an element in the output XML document |
|
* as a group. This message is reported if the name specified was not |
|
* used to declare an attribute set. The substitution text is the name |
|
* that is in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR, |
|
"S''ha intentat utilitzar el conjunt d''atributs ''{0}'' que no existeix."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The term "attribute value template" is a term |
|
* defined by XSLT which describes the value of an attribute that is |
|
* determined by an XPath expression. The message indicates that the |
|
* expression was syntactically incorrect; the substitution text |
|
* contains the expression that was in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR, |
|
"No es pot analitzar la plantilla de valors d''atributs ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: ??? |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR, |
|
"El tipus de dades de la signatura de la classe ''{0}'' \u00e9s desconegut."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text refers to data types. |
|
* The message is displayed if a value in a particular context needs to |
|
* be converted to type {1}, but that's not possible for a value of |
|
* type {0}. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR, |
|
"No es pot convertir el tipus de dades ''{0}'' en ''{1}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should |
|
* not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR, |
|
"Templates no cont\u00e9 cap definici\u00f3 de classe translet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should |
|
* not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR, |
|
"Templates no cont\u00e9 cap classe amb el nom ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR, |
|
"No s''ha pogut carregar la classe translet ''{0}''."}, |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR, |
|
"La classe translet s''ha carregat, per\u00f2 no es pot crear la inst\u00e0ncia translet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that |
|
* should not be translated. The message indicates that the user tried |
|
* to set an ErrorListener object on object of the class named in the |
|
* substitution text with "null" Java value. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR, |
|
"S''ha intentat establir ErrorListener de ''{0}'' en un valor nul."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java |
|
* interface names that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR, |
|
"XSLTC nom\u00e9s d\u00f3na suport a StreamSource, SAXSource i DOMSource."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Source" is a Java class name that should not |
|
* be translated. The substitution text is the name of Java method. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR, |
|
"L''objecte source donat a ''{0}'' no t\u00e9 contingut."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to |
|
* compile the stylesheet into a translet (class file). |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR, |
|
"No s'ha pogut compilar el full d'estils."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this |
|
* context, an attribute is a property or setting of the |
|
* TransformerFactory object. The substitution text is the name of the |
|
* unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is |
|
* "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to |
|
* translate the term "attribute". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR, |
|
"TransformerFactory no reconeix l''atribut ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java |
|
* method names that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR, |
|
"setResult() s'ha de cridar abans de startDocument()."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that |
|
* should not be translated. A Transformer object should contained a |
|
* reference to a translet object in order to be used for |
|
* transformations; this message is produced if that requirement is not |
|
* met. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR, |
|
"Transformer no cont\u00e9 cap objecte translet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document that results from a |
|
* transformation needs to be sent to an output handler object; this |
|
* message is produced if that requirement is not met. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR, |
|
"No s'ha definit cap manejador de sortida per al resultat de transformaci\u00f3."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Result" is a Java interface name in this |
|
* context. The substitution text is a method name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR, |
|
"L''objecte result donat a ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lid."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The |
|
* user's program attempted to access an unrecognized property with the |
|
* name specified in the substitution text. The method used to retrieve |
|
* the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it |
|
* would be best to translate the term "property". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR, |
|
"S''ha intentat accedir a una propietat Transformer ''{0}'' no v\u00e0lida."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should |
|
* not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a |
|
* DOM object and converts it to something that uses the SAX API. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR, |
|
"No s''ha pogut crear l''adaptador SAX2DOM ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name. |
|
* "systemId" is an XML term that is short for "system identification". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR, |
|
"S'ha cridat XSLTCSource.build() sense que s'hagu\u00e9s establert la identificaci\u00f3 del sistema."}, |
|
{ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR, |
|
"L'opci\u00f3 -i s'ha d'utilitzar amb l'opci\u00f3 -o."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message contains usage information for a |
|
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is |
|
* formatted for presentation in English. The strings <output>, |
|
* <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can |
|
* be translated - the argument <package> refers to a Java package, so |
|
* it should be handled in the same way the term is handled for JDK |
|
* documentation. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR, |
|
"RESUM\n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Compile [-o <sortida>]\n [-d <directori>] [-j <fitxer_jar>] [-p <paquet>]\n [-n] [-x] [-s] [-u] [-v] [-h] { <full_estils> | -i }\n\nOPCIONS\n -o <sortida> assigna el nom <sortida> al translet\n generat. Per defecte, el nom de translet\n s'obt\u00e9 del nom de <full_estils>. Aquesta opci\u00f3\n no es t\u00e9 en compte si es compilen diversos fulls d'estils.\n -d <directori> especifica un directori de destinaci\u00f3 per al translet\n -j <fitxer_jar> empaqueta les classes translet en un fitxer jar del nom\n especificat com a <fitxer_jar>\n -p <paquet> especifica un prefix de nom de paquet per a totes les classes\n translet generades.\n -n habilita l'inlining (com a mitjana, el funcionament per defecte\n \u00e9s millor).\n -x habilita la sortida de missatges de depuraci\u00f3 addicionals\n -s inhabilita la crida de System.exit\n -u interpreta els arguments <full_estils> com URL\n -i obliga el compilador a llegir el full d'estils des de l'entrada est\u00e0ndard\n -v imprimeix la versi\u00f3 del compilador\n -h imprimeix aquesta sent\u00e8ncia d'\u00fas.\n"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message contains usage information for a |
|
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is |
|
* formatted for presentation in English. The strings <jarfile>, |
|
* <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can |
|
* be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it |
|
* should be handled in the same way the term is handled for JDK |
|
* documentation. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR, |
|
"RESUM \n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Transform [-j <fitxer_jar>]\n [-x] [-s] [-n <iteracions>] {-u <url_document> | <document>}\n <classe> [<par\u00e0m1>=<valor1> ...]\n\n utilitza la <classe> translet per transformar un document XML\n especificat com a <document>. La <classe> translet es troba\n o b\u00e9 a la CLASSPATH de l'usuari o b\u00e9 al <fitxer_jar> que es pot especificar opcionalment.\nOPCIONS\n -j <fitxer_jar> especifica un fitxer jar des del qual es pot carregar el translet\n -x habilita la sortida de missatges de depuraci\u00f3 addicionals\n -s inhabilita la crida de System.exit\n -n <iteracions> executa la transformaci\u00f3 el nombre de vegades <iteracions> i\n mostra informaci\u00f3 de perfil\n -u <url_document> especifica el document d'entrada XML com una URL\n"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and |
|
* "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated. |
|
* The message indicates that an xsl:sort element must be a child of |
|
* one of the other kinds of elements mentioned. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR, |
|
"<xsl:sort> nom\u00e9s es pot utilitzar amb <xsl:for-each> o <xsl:apply-templates>."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that the encoding |
|
* requested for the output document was on that requires support that |
|
* is not available from the Java Virtual Machine being used to execute |
|
* the program. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING, |
|
"Aquesta JVM no d\u00f3na suport a la codificaci\u00f3 de sortida ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that the XPath expression |
|
* named in the substitution text was not well formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SYNTAX_ERR, |
|
"S''ha produ\u00eft un error de sintaxi a ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a Java |
|
* class. The term "constructor" here is the Java term. The message is |
|
* displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified |
|
* class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND, |
|
"No s''ha trobat el constructor extern ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution |
|
* text is the name of a function. The first argument of that function |
|
* is not of the required type. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF, |
|
"El primer argument de la funci\u00f3 Java no static ''{0}'' no \u00e9s una refer\u00e8ncia d''objecte v\u00e0lida."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XPath expression was not of the type |
|
* required in a particular context. The substitution text is the |
|
* expression that was in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR, |
|
"S''ha produ\u00eft un error en comprovar el tipus de l''expressi\u00f3 ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XPath expression was not of the type |
|
* required in a particular context. However, the location of the |
|
* problematic expression is unknown. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR, |
|
"S'ha produ\u00eft un error en comprovar el tipus d'expressi\u00f3 en una ubicaci\u00f3 desconeguda."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- |
|
* line option that was not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR, |
|
"L''opci\u00f3 de l\u00ednia d''ordres ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lida."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- |
|
* line option. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR, |
|
"A l''opci\u00f3 de l\u00ednia d''ordres ''{0}'' li falta un argument obligatori."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"AV\u00cdS: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WARNING_MSG, |
|
"AV\u00cdS: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"ERROR MOLT GREU: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG, |
|
"ERROR MOLT GREU: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"ERROR: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_MSG, |
|
"ERROR: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR, |
|
"Transformaci\u00f3 mitjan\u00e7ant translet ''{0}'' "}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The first substitution is the name of a class, |
|
* while the second substitution is the name of a jar file. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR, |
|
"Transformaci\u00f3 mitjan\u00e7ant translet ''{0}'' des del fitxer jar ''{1}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java |
|
* interface and must not be translated. The substitution text is |
|
* the name of the class that could not be instantiated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT, |
|
"No s''ha pogut crear una inst\u00e0ncia de la classe TransformerFactory ''{0}''."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the error messages are collected together and displayed beneath |
|
* this message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY, |
|
"Errors del compilador:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the warning messages are collected together and displayed |
|
* beneath this message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY, |
|
"Avisos del compilador:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the error messages that are produced when the stylesheet is |
|
* applied to an input document are collected together and displayed |
|
* beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a |
|
* stylesheet (see above). |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY, |
|
"Errors de translet:"}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_SECUREPROCESSING_FEATURE, |
|
"FEATURE_SECURE_PROCESSING: Cannot set the feature to false when security manager is present."} |
|
}; |
|
} |
|
} |