/* |
|
* Copyright (c) 2013, 2016, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
|
*/ |
|
/* |
|
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more |
|
* contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with |
|
* this work for additional information regarding copyright ownership. |
|
* The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 |
|
* (the "License"); you may not use this file except in compliance with |
|
* the License. You may obtain a copy of the License at |
|
* |
|
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
|
* |
|
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
|
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
|
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
|
* See the License for the specific language governing permissions and |
|
* limitations under the License. |
|
*/ |
|
package com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.compiler.util; |
|
import java.util.ListResourceBundle; |
|
/** |
|
* @author Morten Jorgensen |
|
*/ |
|
public class ErrorMessages_de extends ListResourceBundle { |
|
/* |
|
* XSLTC compile-time error messages. |
|
* |
|
* General notes to translators and definitions: |
|
* |
|
* 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler". |
|
* XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations". |
|
* |
|
* 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document |
|
* into a resultant XML document (or HTML document or text). The |
|
* stylesheet itself is described in the form of an XML document. |
|
* |
|
* 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a |
|
* particular portion of an input document and specifies the form of the |
|
* corresponding portion of the output document. |
|
* |
|
* 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML |
|
* document; the nodes in the tree are divided along different axes. |
|
* Traversing the "child" axis, for instance, means that the program |
|
* would visit each child of a particular node; traversing the "descendant" |
|
* axis means that the program would visit the child nodes of a particular |
|
* node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are |
|
* reached. |
|
* |
|
* 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a |
|
* particular axis, one at a time. |
|
* |
|
* 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a |
|
* modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'> |
|
* "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with |
|
* the values "val" and "val2", respectively. |
|
* |
|
* 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate |
|
* a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and |
|
* attribute names that use that prefix are defined with respect to that |
|
* namespace. |
|
* |
|
* 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree |
|
* representation of an XML document. |
|
* |
|
* SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API |
|
* used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and |
|
* content of an XML document. |
|
* |
|
* Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the |
|
* form of a DOM tree or through the SAX API. |
|
* |
|
* 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the |
|
* grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes, |
|
* etc. |
|
* |
|
* 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying |
|
* nodes in a tree-structured representation of an XML document. An |
|
* instance of that notation is referred to as an XPath expression. |
|
* |
|
* 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains |
|
* the compiled form of a stylesheet. |
|
*/ |
|
// These message should be read from a locale-specific resource bundle |
|
/** Get the lookup table for error messages. |
|
* |
|
* @return The message lookup table. |
|
*/ |
|
public Object[][] getContents() |
|
{ |
|
return new Object[][] { |
|
{ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR, |
|
"Mehrere Stylesheets in derselben Datei definiert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* template. The same name was used on two different templates in the |
|
* same stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR, |
|
"Vorlage \"{0}\" bereits in diesem Stylesheet definiert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* template. A reference to the template name was encountered, but the |
|
* template is undefined. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR, |
|
"Vorlage \"{0}\" nicht in diesem Stylesheet definiert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable |
|
* that was defined more than once. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR, |
|
"Variable \"{0}\" ist mehrmals in demselben G\u00FCltigkeitsbereich definiert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable |
|
* or parameter. A reference to the variable or parameter was found, |
|
* but it was never defined. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR, |
|
"Variable oder Parameter \"{0}\" ist nicht definiert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "class" here refers to a Java class. |
|
* Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could |
|
* not be found. The substitution text is the name of the class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR, |
|
"Klasse \"{0}\" kann nicht gefunden werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. |
|
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by |
|
* the substitution text, but it could not be found. "public" is the |
|
* Java keyword. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR, |
|
"Externe Methode \"{0}\" kann nicht gefunden werden (muss \"public\" sein)."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. |
|
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by |
|
* the substitution text, but no method with the required types of |
|
* arguments or return type could be found. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR, |
|
"Konvertierung von Argument-/R\u00FCckgabetyp in Aufruf von Methode \"{0}\" nicht m\u00F6glich"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text |
|
* is missing. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR, |
|
"Datei oder URI \"{0}\" nicht gefunden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is displayed when the URI |
|
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_URI_ERR, |
|
"Ung\u00FCltiger URI \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is displayed when the URI |
|
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CATALOG_EXCEPTION, |
|
"JAXP08090001: CatalogResolver ist mit dem Katalog \"{0}\" aktiviert, eine CatalogException wird jedoch zur\u00FCckgegeben."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text |
|
* exists but could not be opened. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR, |
|
"Datei oder URI \"{0}\" kann nicht ge\u00F6ffnet werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are |
|
* keywords that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR, |
|
"<xsl:stylesheet>- oder <xsl:transform>-Element erwartet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet contained a reference to a |
|
* namespace prefix that was undefined. The value of the substitution |
|
* text is the name of the prefix. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR, |
|
"Namespace-Pr\u00E4fix \"{0}\" ist nicht deklariert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The Java function named in the stylesheet could |
|
* not be found. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR, |
|
"Aufruf kann nicht in Funktion \"{0}\" aufgel\u00F6st werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a |
|
* function. A literal string here means a constant string value. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR, |
|
"Argument f\u00FCr \"{0}\" muss eine literale Zeichenfolge sein."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates there was a syntactic |
|
* error in the form of an XPath expression. The substitution text is |
|
* the expression. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR, |
|
"Fehler beim Parsen von XPath-Ausdruck \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An element in the stylesheet requires a |
|
* particular attribute named by the substitution text, but that |
|
* attribute was not specified in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR, |
|
"Erforderliches Attribut \"{0}\" fehlt."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates that a character not |
|
* permitted in an XPath expression was encountered. The substitution |
|
* text is the offending character. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR, |
|
"Ung\u00FCltiges Zeichen \"{0}\" in XPath-Ausdruck."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in |
|
* an XML document that request some behaviour of an XML processor. The |
|
* form of the name of was invalid in this case, and the substitution |
|
* text is the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR, |
|
"Ung\u00FCltiger Name \"{0}\" f\u00FCr Verarbeitungsanweisung."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is reported if the stylesheet |
|
* being processed attempted to construct an XML document with an |
|
* attribute in a place other than on an element. The substitution text |
|
* specifies the name of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR, |
|
"Attribut \"{0}\" au\u00DFerhalb des Elements."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute that wasn't recognized was |
|
* specified on an element in the stylesheet. The attribute is named |
|
* by the substitution |
|
* text. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR, |
|
"Ung\u00FCltiges Attribut \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "import" and "include" are keywords that should |
|
* not be translated. This messages indicates that the stylesheet |
|
* named in the substitution text imported or included itself either |
|
* directly or indirectly. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR, |
|
"Zyklisches import/include. Stylesheet \"{0}\" bereits geladen."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "xsl:import" and "xsl:include" are keywords that |
|
* should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.IMPORT_PRECEDE_OTHERS_ERR, |
|
"Die untergeordneten Elemente des xsl:import-Elements m\u00FCssen vor allen anderen untergeordneten Elementen eines xsl:stylesheet-Elements stehen, einschlie\u00DFlich eventueller untergeordneter Elemente des xsl:include-Elements."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a |
|
* resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a |
|
* keyword and should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR, |
|
"Ergebnisbaumfragmente k\u00F6nnen nicht sortiert werden (<xsl:sort>-Elemente werden ignoriert). Sie m\u00FCssen die Knoten sortieren, wenn Sie den Ergebnisbaum erstellen."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: A name can be given to a particular style to be |
|
* used to format decimal values. The substitution text gives the name |
|
* of such a style for which more than one declaration was encountered. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR, |
|
"Dezimalformatierung \"{0}\" ist bereits definiert."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet version named in the |
|
* substitution text is not supported. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR, |
|
"XSL-Version \"{0}\" wird nicht von XSLTC unterst\u00FCtzt."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The definitions of one or more variables or |
|
* parameters depend on one another. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR, |
|
"Zyklische Variablen-/Parameterreferenz in \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The operator in an expresion with two operands was |
|
* not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR, |
|
"Unbekannter Operator f\u00FCr Bin\u00E4rausdruck."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is produced if a reference to a |
|
* function has too many or too few arguments. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR, |
|
"Ung\u00FCltige Argumente f\u00FCr Funktionsaufruf."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "document()" is the name of function and must |
|
* not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree |
|
* representation of an XML document. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR, |
|
"Zweites Argument f\u00FCr document()-Funktion muss ein NodeSet sein."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords |
|
* and should not be translated. This message describes a syntax error |
|
* in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR, |
|
"Mindestens ein <xsl:when>-Element in <xsl:choose> erforderlich."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are |
|
* keywords and should not be translated. This message describes a |
|
* syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR, |
|
"Nur ein <xsl:otherwise>-Element in <xsl:choose> zul\u00E4ssig."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are |
|
* keywords and should not be translated. This message describes a |
|
* syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR, |
|
"<xsl:otherwise> kann nur in <xsl:choose> verwendet werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords |
|
* and should not be translated. This message describes a syntax error |
|
* in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR, |
|
"<xsl:when> kann nur in <xsl:choose> verwendet werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and |
|
* "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This |
|
* message describes a syntax error in the stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR, |
|
"Nur <xsl:when>- und <xsl:otherwise>-Elemente in <xsl:choose> zul\u00E4ssig."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords |
|
* that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR, |
|
"Bei <xsl:attribute-set> fehlt das \"name\"-Attribut."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An element in the stylesheet contained an |
|
* element of a type that it was not permitted to contain. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR, |
|
"Ung\u00FCltiges untergeordnetes Element."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet tried to create an element with |
|
* a name that was not a valid XML name. The substitution text contains |
|
* the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR, |
|
"Elemente d\u00FCrfen nicht den Namen \"{0}\" haben"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute |
|
* with a name that was not a valid XML name. The substitution text |
|
* contains the name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR, |
|
"Attribute d\u00FCrfen nicht den Namen \"{0}\" haben"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The children of the outermost element of a |
|
* stylesheet are referred to as top-level elements. No text should |
|
* occur within that outermost element unless it is within a top-level |
|
* element. This message indicates that that constraint was violated. |
|
* "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR, |
|
"Textdaten au\u00DFerhalb des <xsl:stylesheet>-Elements der obersten Ebene."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML |
|
* Processing. This message indicates that the XML parser provided to |
|
* XSLTC to process the XML input document had a configuration problem. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR, |
|
"JAXP-Parser nicht korrekt konfiguriert"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text names the internal error |
|
* encountered. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INTERNAL_ERR, |
|
"Nicht behebbarer interner XSLTC-Fehler: \"{0}\""}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet contained an element that was |
|
* not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text |
|
* gives the element name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR, |
|
"Nicht unterst\u00FCtztes XSL-Element \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the |
|
* XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does |
|
* not recognized the particular extension named. The substitution text |
|
* gives the extension name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR, |
|
"Unbekannte XSLTC-Erweiterung \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet |
|
* was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this |
|
* case because the outermost element in the stylesheet has to be |
|
* declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration |
|
* for that namespace was seen. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR, |
|
"Das Eingabedokument ist kein Stylesheet (der XSL-Namespace ist nicht im Root-Element deklariert)."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document |
|
* with the name specified by the substitution text. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR, |
|
"Stylesheet-Ziel \"{0}\" konnte nicht gefunden werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: access to the stylesheet target is denied |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ACCESSING_XSLT_TARGET_ERR, |
|
"Stylesheet-Ziel \"{0}\" konnte nicht gelesen werden, weil der \"{1}\"-Zugriff wegen einer von der Eigenschaft accessExternalStylesheet festgelegten Einschr\u00E4nkung nicht zul\u00E4ssig ist."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message represents an internal error in |
|
* condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC |
|
* that is missing some functionality. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR, |
|
"Nicht implementiert: \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet |
|
* was not, in fact, a stylesheet. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR, |
|
"Das Eingabedokument enth\u00E4lt kein XSL-Stylesheet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The element named in the substitution text was |
|
* encountered in the stylesheet but is not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR, |
|
"Element \"{0}\" konnte nicht geparst werden"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string" |
|
* and "number" are keywords in this context and should not be |
|
* translated. This message indicates that the value of the "use" |
|
* attribute was not one of the permitted values. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR, |
|
"Das \"use\"-Attribut von <key> muss \"node\", \"node-set\", \"string\" oder \"number\" sein."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XML document can specify the version of the |
|
* XML specification to which it adheres. This message indicates that |
|
* the version specified for the output document was not valid. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR, |
|
"Ausgabe-XML-Dokumentversion muss 1.0 sein"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The operator in a comparison operation was |
|
* not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR, |
|
"Unbekannter Operator f\u00FCr Vergleichsausdruck"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute set defines as a set of XML |
|
* attributes that can be added to an element in the output XML document |
|
* as a group. This message is reported if the name specified was not |
|
* used to declare an attribute set. The substitution text is the name |
|
* that is in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR, |
|
"Versuch, nicht vorhandene Attributgruppe \"{0}\" zu verwenden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The term "attribute value template" is a term |
|
* defined by XSLT which describes the value of an attribute that is |
|
* determined by an XPath expression. The message indicates that the |
|
* expression was syntactically incorrect; the substitution text |
|
* contains the expression that was in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR, |
|
"Attributwertvorlage \"{0}\" kann nicht geparst werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: ??? |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR, |
|
"Unbekannter Datentyp in Signatur f\u00FCr Klasse \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text refers to data types. |
|
* The message is displayed if a value in a particular context needs to |
|
* be converted to type {1}, but that's not possible for a value of |
|
* type {0}. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR, |
|
"Datentyp \"{0}\" kann nicht in \"{1}\" konvertiert werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should |
|
* not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR, |
|
"Dieses \"Templates\" enth\u00E4lt keine g\u00FCltige Translet-Klassendefinition."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should |
|
* not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR, |
|
"Dieses \"Templates\" enth\u00E4lt keine Klasse mit dem Namen \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR, |
|
"Translet-Klasse \"{0}\" konnte nicht geladen werden."}, |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR, |
|
"Translet-Klasse geladen, Translet-Instanz kann aber nicht erstellt werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that |
|
* should not be translated. The message indicates that the user tried |
|
* to set an ErrorListener object on object of the class named in the |
|
* substitution text with "null" Java value. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR, |
|
"Versuch, ErrorListener f\u00FCr \"{0}\" auf null zu setzen"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java |
|
* interface names that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR, |
|
"Nur StreamSource, SAXSource und DOMSource werden von XSLTC unterst\u00FCtzt"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Source" is a Java class name that should not |
|
* be translated. The substitution text is the name of Java method. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR, |
|
"An \"{0}\" \u00FCbergebenes Source-Objekt hat keinen Inhalt."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to |
|
* compile the stylesheet into a translet (class file). |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR, |
|
"Stylesheet konnte nicht kompiliert werden"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this |
|
* context, an attribute is a property or setting of the |
|
* TransformerFactory object. The substitution text is the name of the |
|
* unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is |
|
* "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to |
|
* translate the term "attribute". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR, |
|
"TransformerFactory erkennt Attribut \"{0}\" nicht."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_VALUE_ERR, |
|
"Falscher Wert f\u00FCr Attribut \"{0}\" angegeben."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java |
|
* method names that should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR, |
|
"setResult() muss vor startDocument() aufgerufen werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that |
|
* should not be translated. A Transformer object should contained a |
|
* reference to a translet object in order to be used for |
|
* transformations; this message is produced if that requirement is not |
|
* met. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR, |
|
"Der Transformer hat kein gekapseltes Translet-Objekt."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The XML document that results from a |
|
* transformation needs to be sent to an output handler object; this |
|
* message is produced if that requirement is not met. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR, |
|
"Kein definierter Ausgabe-Handler f\u00FCr Transformationsergebnis."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Result" is a Java interface name in this |
|
* context. The substitution text is a method name. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR, |
|
"An \"{0}\" \u00FCbergebenes Result-Objekt ist ung\u00FCltig."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The |
|
* user's program attempted to access an unrecognized property with the |
|
* name specified in the substitution text. The method used to retrieve |
|
* the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it |
|
* would be best to translate the term "property". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR, |
|
"Versuch, auf ung\u00FCltige Transformer-Eigenschaft \"{0}\" zuzugreifen."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should |
|
* not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a |
|
* DOM object and converts it to something that uses the SAX API. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR, |
|
"SAX2DOM-Adapter \"{0}\" konnte nicht erstellt werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name. |
|
* "systemId" is an XML term that is short for "system identification". |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR, |
|
"XSLTCSource.build() ohne festgelegte systemID aufgerufen."}, |
|
{ ErrorMsg.ER_RESULT_NULL, |
|
"Ergebnis darf nicht null sein"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message indicates that the value argument |
|
* of setParameter must be a valid Java Object. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_SET_PARAM_VALUE, |
|
"Wert von Parameter {0} muss ein g\u00FCltiges Java-Objekt sein"}, |
|
{ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR, |
|
"Die Option \"-i\" muss mit der Option \"-o\" verwendet werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message contains usage information for a |
|
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is |
|
* formatted for presentation in English. The strings <output>, |
|
* <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can |
|
* be translated - the argument <package> refers to a Java package, so |
|
* it should be handled in the same way the term is handled for JDK |
|
* documentation. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR, |
|
"SYNOPSIS\n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Compile [-o <Ausgabe>]\n [-d <Verzeichnis>] [-j <JAR-Datei>] [-p <Package>]\n [-n] [-x] [-u] [-v] [-h] { <Stylesheet> | -i }\n\nOPTIONS\n -o <Ausgabe> weist den Namen <Ausgabe> dem generierten\n Translet zu. Standardm\u00E4\u00DFig wird der Translet-Name\n vom <Stylesheet>-Namen abgeleitet. Diese Option\n wird ignoriert, wenn mehrere Stylesheets kompiliert werden.\n -d <Verzeichnis> gibt ein Zielverzeichnis f\u00FCr das Translet an\n -j <JAR-Datei> verpackt Translet-Klassen in einer JAR-Datei mit dem\n als <jarfile> angegebenen Namen\n -p <package> gibt ein Packagenamenspr\u00E4fix f\u00FCr alle generierten\n Translet-Klassen an.\n -n aktiviert das Vorlagen-Inlining (Standardverhalten durchschnittlich\n besser).\n -x schaltet die zus\u00E4tzliche Debugging-Meldungsausgabe ein\n -u interpretiert <Stylesheet>-Argumente als URLs\n -i erzwingt, dass der Compiler das Stylesheet aus stdin liest\n -v druckt die Version des Compilers\n -h druckt diese Verwendungsanweisung\n"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message contains usage information for a |
|
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is |
|
* formatted for presentation in English. The strings <jarfile>, |
|
* <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can |
|
* be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it |
|
* should be handled in the same way the term is handled for JDK |
|
* documentation. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR, |
|
"SYNOPSIS \n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Transform [-j <JAR-Datei>]\n [-x] [-n <Iterationen>] {-u <document_url> | <Dokument>}\n <Klasse> [<param1>=<value1> ...]\n\n verwendet die Translet-<Klasse> zur Transformation eines XML-Dokuments, \n das als <Dokument> angegeben wird. Die Translet-<Klasse> befindet sich entweder im\n CLASSPATH des Benutzers oder in der optional angegebenen <JAR-Datei>.\nOPTIONS\n -j <JAR-Datei> gibt eine JAR-Datei an, aus der das Translet geladen werden soll\n -x schaltet die zus\u00E4tzliche Debugging-Meldungsausgabe ein\n -n <Iterationen> f\u00FChrt die Transformation so oft aus, wie in <Iterationen> angegeben und\n zeigt Profilinformationen an\n -u <document_url> gibt das XML-Eingabedokument als URL an\n"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and |
|
* "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated. |
|
* The message indicates that an xsl:sort element must be a child of |
|
* one of the other kinds of elements mentioned. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR, |
|
"<xsl:sort> kann nur in <xsl:for-each> oder <xsl:apply-templates> verwendet werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that the encoding |
|
* requested for the output document was on that requires support that |
|
* is not available from the Java Virtual Machine being used to execute |
|
* the program. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING, |
|
"Ausgabecodierung \"{0}\" wird auf dieser JVM nicht unterst\u00FCtzt."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The message indicates that the XPath expression |
|
* named in the substitution text was not well formed syntactically. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.SYNTAX_ERR, |
|
"Syntaxfehler in \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a Java |
|
* class. The term "constructor" here is the Java term. The message is |
|
* displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified |
|
* class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND, |
|
"Externer Constructor \"{0}\" kann nicht gefunden werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution |
|
* text is the name of a function. The first argument of that function |
|
* is not of the required type. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF, |
|
"Das erste Argument f\u00FCr die nicht-\"static\"-Java-Funktion \"{0}\" ist keine g\u00FCltige Objektreferenz."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XPath expression was not of the type |
|
* required in a particular context. The substitution text is the |
|
* expression that was in error. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR, |
|
"Fehler beim Pr\u00FCfen des Typs des Ausdrucks \"{0}\"."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An XPath expression was not of the type |
|
* required in a particular context. However, the location of the |
|
* problematic expression is unknown. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR, |
|
"Fehler beim Pr\u00FCfen des Typs eines Ausdrucks an einer unbekannten Stelle."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- |
|
* line option that was not recognized. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR, |
|
"Die Befehlszeilenoption \"{0}\" ist nicht g\u00FCltig."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- |
|
* line option. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR, |
|
"Bei der Befehlszeilenoption \"{0}\" fehlt ein erforderliches Argument."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"WARNING: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.WARNING_MSG, |
|
"WARNING: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"FATAL ERROR: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG, |
|
"FATAL ERROR: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text contains two error |
|
* messages. The spacing before the second substitution text indents |
|
* it the same amount as the first in English. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG, |
|
"ERROR: ''{0}''\n :{1}"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is used to indicate the severity |
|
* of another message. The substitution text is an error message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.ERROR_MSG, |
|
"ERROR: ''{0}''"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR, |
|
"Transformation mit Translet \"{0}\" "}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The first substitution is the name of a class, |
|
* while the second substitution is the name of a jar file. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR, |
|
"Transformation mit Translet \"{0}\" aus JAR-Datei \"{1}\""}, |
|
/* |
|
* Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java |
|
* interface and must not be translated. The substitution text is |
|
* the name of the class that could not be instantiated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT, |
|
"Es konnte keine Instanz der TransformerFactory-Klasse \"{0}\" erstellt werden."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message is produced when the user |
|
* specified a name for the translet class that contains characters |
|
* that are not permitted in a Java class name. The substitution |
|
* text "{0}" specifies the name the user requested, while "{1}" |
|
* specifies the name the processor used instead. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.TRANSLET_NAME_JAVA_CONFLICT, |
|
"Der Name \"{0}\" konnte nicht als Name der Translet-Klasse verwendet werden, da er Zeichen enth\u00E4lt, die nicht im Namen einer Java-Klasse zul\u00E4ssig sind. Der Name \"{1}\" wurde stattdessen verwendet."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the error messages are collected together and displayed beneath |
|
* this message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY, |
|
"Compiler-Fehler:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the warning messages are collected together and displayed |
|
* beneath this message. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY, |
|
"Compiler-Warnungen:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: The following message is used as a header. |
|
* All the error messages that are produced when the stylesheet is |
|
* applied to an input document are collected together and displayed |
|
* beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a |
|
* stylesheet (see above). |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY, |
|
"Translet-Fehler:"}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute whose value is constrained to |
|
* be a "QName" or a list of "QNames" had a value that was incorrect. |
|
* 'QName' is an XML syntactic term that must not be translated. The |
|
* substitution text contains the actual value of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_QNAME_ERR, |
|
"Ein Attribut, dessen Wert ein QName oder eine durch Leerstellen getrennte Liste mit QNames sein muss, hatte den Wert \"{0}\""}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute whose value is required to |
|
* be an "NCName". |
|
* 'NCName' is an XML syntactic term that must not be translated. The |
|
* substitution text contains the actual value of the attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_NCNAME_ERR, |
|
"Ein Attribut, dessen Wert ein NCName sein muss, hatte den Wert \"{0}\""}, |
|
/* |
|
* Note to translators: An attribute with an incorrect value was |
|
* encountered. The permitted value is one of the literal values |
|
* "xml", "html" or "text"; it is also permitted to have the form of |
|
* a QName that is not also an NCName. The terms "method", |
|
* "xsl:output", "xml", "html" and "text" are keywords that must not |
|
* be translated. The term "qname-but-not-ncname" is an XML syntactic |
|
* term. The substitution text contains the actual value of the |
|
* attribute. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.INVALID_METHOD_IN_OUTPUT, |
|
"Das \"method\"-Attribut eines <xsl:output>-Elements hatte den Wert \"{0}\". Der Wert muss \"xml\", \"html\", \"text\" oder qname-but-not-ncname sein"}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_GET_FEATURE_NULL_NAME, |
|
"Der Featurename darf nicht null in TransformerFactory.getFeature(Zeichenfolgenname) sein."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_SET_FEATURE_NULL_NAME, |
|
"Der Featurename darf nicht null in TransformerFactory.setFeature(Zeichenfolgenname, boolescher Wert) sein."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_UNSUPPORTED_FEATURE, |
|
"Das Feature \"{0}\" kann nicht f\u00FCr diese TransformerFactory festgelegt werden."}, |
|
{ErrorMsg.JAXP_SECUREPROCESSING_FEATURE, |
|
"FEATURE_SECURE_PROCESSING: Feature kann nicht auf \"false\" gesetzt werden, wenn Security Manager vorhanden ist."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The term "byte code" is a Java technical term for the |
|
* executable code in a Java method, and "try-catch-finally block" |
|
* refers to the Java keywords with those names. "Outlined" is a |
|
* technical term internal to XSLTC and should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_TRY_CATCH, |
|
"Interner XSLTC-Fehler: Der generierte Bytecode enth\u00E4lt einen Try-Catch-Finally-Block. Outline nicht m\u00F6glich."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The terms "OutlineableChunkStart" and |
|
* "OutlineableChunkEnd" are the names of classes internal to XSLTC and |
|
* should not be translated. The message indicates that for every |
|
* "start" there must be a corresponding "end", and vice versa, and |
|
* that if one of a pair of "start" and "end" appears between another |
|
* pair of corresponding "start" and "end", then the other half of the |
|
* pair must also be between that same enclosing pair. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_UNBALANCED_MARKERS, |
|
"Interner XSLTC-Fehler: Die Marker OutlineableChunkStart und OutlineableChunkEnd m\u00FCssen ausgeglichen und ordnungsgem\u00E4\u00DF platziert sein."}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The term "byte code" is a Java technical term for the |
|
* executable code in a Java method. The "method" that is being |
|
* referred to is a Java method in a translet that XSLTC is generating |
|
* in processing a stylesheet. The "instruction" that is being |
|
* referred to is one of the instrutions in the Java byte code in that |
|
* method. "Outlined" is a technical term internal to XSLTC and |
|
* should not be translated. |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_DELETED_TARGET, |
|
"Interner XSLTC-Fehler: Eine Anweisung, die Teil eines Bytecodeblocks war, f\u00FCr den ein Outline erstellt wurde, wird nach wie vor in der Originalmethode referenziert." |
|
}, |
|
/* |
|
* Note to translators: This message describes an internal error in the |
|
* processor. The "method" that is being referred to is a Java method |
|
* in a translet that XSLTC is generating. |
|
* |
|
*/ |
|
{ErrorMsg.OUTLINE_ERR_METHOD_TOO_BIG, |
|
"Interner XSLTC-Fehler: Eine Methode im Translet \u00FCberschreitet die Java Virtual Machine-L\u00E4ngeneinschr\u00E4nkung einer Methode von 64 KB. Ursache hierf\u00FCr sind in der Regel sehr gro\u00DFe Vorlagen in einem Stylesheet. Versuchen Sie, das Stylesheet mit kleineren Vorlagen umzustrukturieren." |
|
}, |
|
{ErrorMsg.DESERIALIZE_TRANSLET_ERR, "Wenn die Java-Sicherheit aktiviert ist, ist die Unterst\u00FCtzung f\u00FCr das Deserialisieren von TemplatesImpl deaktiviert. Dies kann durch Setzen der Systemeigenschaft jdk.xml.enableTemplatesImplDeserialization auf \"True\" au\u00DFer Kraft gesetzt werden."} |
|
}; |
|
} |
|
} |